Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
06 Jun

Coldplay_In my Place...

Publié par AneverBeen  - Catégories :  #Pensées en musique...

In my place
-In english- 
 
In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, Oh yeah

I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn't have crossed
I was lost, Oh yeah


Yeah, how long must you wait for him ?
Yeah, how long must you pay for him ?
Yeah, how long must you wait for him ?


I was scared, I was scared
Tired and underprepared
But I wait for you

If you go, if you go
Leaving me here on my own
Well I wait for you


Yeah, how long must you wait for him ?
Yeah, how long must you pay for him ?
Yeah, how long must you wait for him ?


Please, Please, Please
Come back and sing to me
To me, me

Come on and sing it out, out, out
Come on and sing it now, now, now
Come on and sing it

In my place, in my place
Were lines that I couldn't change
I was lost, Oh yeah
Oh yeah...

 



-In french (par mes soins non assurés)-

Chez moi

Chez moi, chez moi
Etaient les lignes que je ne pouvais changer
J'étais perdu, Oh oui

 

J'étais perdu, j'étais perdu

J'ai franchi les limites que je n'aurais dû franchir

J'étais perdu, Oh oui

 

Oui, combien de temps l'attendras-tu ?

Oui, combien de temps encore payeras-tu pour lui ?

Oui, combien de temps l'attendras-tu ?

 

J'étais apeuré, j'étais apeuré

Fatiqué et non préparé

Mais je t'attendrai


Si tu pars, si tu pars
Me laissant seul ici avec moi-même
Eh bien, je t'attendrai

Oui, combien de temps l'attendras-tu ?

Oui, combien de temps encore payeras-tu pour lui ?

Oui, combien de temps l'attendras-tu ?


S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît
Reviens et chante pour moi
Pour moi, moi

Reviens et chante
Reviens et chante maintenant, maintenant, maintenant
Reviens et chante

Chez moi, chez moi
Etaient les lignes que je ne pouvais changer
J'étais perdu, Oh oui
Oh oui...


*Vous remarquerez que In my Place aura été la première chanson "in english" dont je vous fais part sur cet espace.
 La raison ? Lorsqu'une chanson m'interpelle, je ne peux m'empêcher de comprendre, au mieux, le sens du texte, ainsi que de faire (ou plutôt, on tente à le faire), par la même occasion, la traduction du texte -étranger, évidemment-.
Efficace pour ceux et celles qui veulent améliorer leur niveau de langue(s) !

Commenter cet article

sassinette 01/04/2010 14:38



Sassinette adore cette chanson, elle lui parle, l'interpelle, la musiques, les paroles sont un ensemble qui signifie beaucoup pour elle, alors elle est heureuse de la retrouver sur ton
blog AnB



AneverBeen 01/04/2010 20:04



Ravie de constater que Sassinette et AneverBeen ont un faible pour la même chanson.


Une chanson qui (en) dit... Pour qui sait l'entendre et l'interpréter à sa manière.


Au plaisir de partager, à nouveau, avec Sassinette et d'aller à la découverte de ces choses et d'autres qui nous sont encore inconnues.


A bientôt donc ! :)



Anna 26/06/2009 15:50

J'aime vraiment beaucoup cette chanson, je la trouve trés touchante .. et la voix de Chris Martin .. trop belle .. Avec the Scientist & Lost ce sont mes chansons préférée de Coldplay .

AneverBeen 26/06/2009 20:35



En effet, In my place est une chanson très touchante.
L'interprétation et le fond même font que nous ne pouvons y rester insensible.
The scientist est également, en tout cas à l'écoute, une bien jolie chanson.

Je te remercie de ton passage Anna, et suis ravie de de faire ta connaissance.

A bientôt.



Quichottine 08/06/2009 19:36

Je te remercie infiniment.

Mon anglais étant tout ce qu'il y a de plus nul, j'évite d'écouter des chansons en anglais.

Grâce à toi, j'aurais découvert autre chose.

Merci. :)

AneverBeen 10/06/2009 11:41



Au plaisir Quichottine !


A bientôt.



tvless 08/06/2009 18:44

J'ai toujours aimé cette chanson... à un moment, je l'écoutais même en boucle =D
J'aime vraiment beaucoup Coldplay, et cette chanson est juste magnifique

AneverBeen 10/06/2009 11:40



Il est vrai qu' In my place est une bien belle chanson, pouvant être aussi bien interpétée en acoustic, comme "in live" lors d'un concert, que
par le biais des studios d'enregistrement, par Coldplay.
A bientôt TvLess.



FABIENNE 06/06/2009 20:22

Très belle chanson que je découvre et merci aussi pour la traduction en français!
bonne soirée et bon week-end, amitiés, fabienne

AneverBeen 07/06/2009 18:38



Au plaisir de partager avec vous (...), dont vous Fabienne, en plus de vous faire découvrir, par la même occasion, cette bien jolie chanson, en effet
!
Cordialement.



Archives

À propos

Qu'il soit petit ou GRAND, en mot ou/et en image, en ce lieu, Chez Elle, le Partage est de convenance. A vos aises, toutes et tous êtes les bienvenu(e)s!